No exact translation found for نطاق المرونة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نطاق المرونة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • e) Los valores superior e inferior de cada límite podrían situarse hasta un 15% por encima o por debajo del punto medio de los límites convenientes, pero deberían abarcar como mínimo un tramo de 4,8 puestos en más y en menos, debiendo ser el valor superior del límite de 14 puestos como mínimo;
    (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب. دون أن تقل عن 4,8 من الوظائف صعودا أو هبوطا.
  • a) La administración pública utilizada en la comparación: la administración pública federal utilizada en la comparación, en la que existía ya flexibilidad para fijar las bandas, había comenzado a reconocer un margen de flexibilidad aún mayor, sobre la base de la experiencia adquirida en materia de bandas anchas.
    (أ) الجهة المستخدمة كأساس للمقارنة: تحولت الخدمة المدنية الاتحادية المستخدمة كأساس للمقارنة، التي سمحت بالمرونة في تحديد النطاقات إلى مرونة أكبر كثيرا على أساس الخبرة المكتسبة في تحديد النطاقات.
  • En realidad, la experiencia de la respuesta de los donantes al tsunami del Océano Índico el 26 de diciembre de 2004, indica claramente que los donantes son capaces de responder ampliamente, de forma rápida y con flexibilidad.
    إن تجربة استجابة المانحين في كارثة أمواج سونامي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، تشير بصورة واضحة حقا إلى أن المانحين قادرون على تقديم استجابة واسعة النطاق وبسرعة ومرونة.
  • d) El alcance, la eficacia y el funcionamiento de los mecanismos de flexibilidad, incluidos los medios y formas de lograr una distribución regional equitativa de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio;
    (د) نطاق وفعالية وأداء آليات المرونة، بما في ذلك وسائل وسُبل تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
  • - Mitigación. Medidas para velar por la sostenibilidad de los ecosistemas que recientemente se hayan explotado extensamente (pruebas evidentes de baja recuperación).
    - التخفيف من حدة الاستغلال: الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتأمين استدامة النظم الإيكولوجية التي تعرضت في الآونة الأخيرة للاستغلال الواسع النطاق (دليل على مرونة متدنية)؛
  • El GTE también observó que las Partes del anexo I tendrían a su disposición un mayor potencial de mitigación si hacían un uso más amplio de los mecanismos de flexibilidad, teniendo plenamente en cuenta las consideraciones relativas al desarrollo sostenible.
    ولاحظ الفريق العامل المخصّص أيضا أن ثمة قدراً أكبر من إمكانيات التخفيف رهن تصرّف الأطراف المدرجة في المرفق الأول باللجوء إلى توسيع نطاق استخدام آليات المرونة، مع وضع اعتبارات التنمية المستدامة في الحسبان على نحو تام.
  • A este respecto, la Comisión Consultiva reitera la necesidad de administrar los puestos con dinamismo en toda la organización, con más flexibilidad y la redistribución de recursos toda vez que ello sea necesario (A/60/7, párrs.
    وفي هذا الصدد، تجدد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة إدارة الوظائف إدارة دينامية على نطاق المنظمة ككل، مع مرونة أكبر وإعادة توزيع الموارد عند الاقتضاء (A/60/7، الفقرات 52-55).